• Приглашаем посетить наш сайт
    Чехов (chehov-lit.ru)
  • На зов друзей

    НА ЗОВ ДРУЗЕЙ

    К чему ваш зов, друзья? Тревожною тоскою
    Веселый, шумный пир к чему мне отравлять?
    В восторженных стихах, за влагой золотою,
    Давно уж Вакха я не в силах прославлять!

    Не веселит меня разгульное похмелье,
    И не кипит во мне отвагой прежней кровь;
    Исчезло дней былых безумное веселье,
    Иссякла дней былых безумная любовь!

    А кажется, давно ль, исполнен упованья,
    В грядущее я взор доверчиво вперял,
    И чужды были мне сомненья и страданья,
    И, простодушный, я о счастье помышлял.

    В ужасной наготе еще не представали
    Мне бедствия тогда страны моей родной,
    И муки братьев дух еще не волновали;
    Но ныне он прозрел, и чужд ему покой!

    Вхожу ли я порой в палаты золотые,
    Где в наслажденьях жизнь проводит сибарит,
    Гляжу ль я на дворцы, на храмы вековые, -
    Всё мне о вековых страданьях говорит.

    Сижу ли окружен шумящею толпою
    На пиршестве большом, - мне слышен звук цепей; -
    Й предстает вдали, как призрак, предо мною
    Распятый на кресте божественный плебей!..

    И стыдно, стыдно мне... От места ликованья,
    Взволнован, я бегу под мой смиренный кров;
    Но там гнетет меня ничтожества сознанье,
    И душу всю тогда я выплакать готов!

    Счастлив, кто прожил век без тягостных сомнений,
    Кто взоры устремлял с надеждой к небесам;
    Но я о счастье том не знаю сожалений
    И за него моих страданий не отдам!

    О, не зовите ж вы меня - я умоляю, -

    Уж бога гроздий я давно не прославляю,
    И не забыться мне под говор звонких чаш!..

    <1845>

    "Из А. Барбье" и подписью: А. Пл-ъ. Здесь ст. 24: "Распятый на кресте великий Назарей", Печ. по С. 46, стр. 5, с восстановлением по экземпляру Геннади искаженных цензурою мест, с устранением фиктивного подзаголовка "С французского", зачеркнутого в экземпляре Геннади. Вошло в С. 61, С. 87.

    Раздел сайта: