ПОЭТУ
Le poete doit etre un protestant sub-
lime
Du droit et de l'humanite.
A. Barbier {*}
Кто не страдал святым страданьем,
Кто горьких слез не проливал,
Томимый тщетным ожиданьем
Увидеть вечный идеал;
Кто на покой и наслажденья
Души тревоги променял;
В пророков истины каменья
В угодность черни кто бросал;
Кто равнодушно видел муки,
Стон слышал брата своего
И в ком цепей тяжелых звуки
Не пробуждали ничего;
Кто сам, преданья раб послушный,
Готов оковы был носить
И вопли сердца малодушно
В забавах света заглушить, -
Тот не поймет твоих созданий,
Любовью дышащих святой,
И в жизнь иную упований
Не разделить ему с тобой!
И много их в толпе найдется,
Живущих мыслями отцов,
В ком речь твоя не отзовется;
Но ты иди прямой дорогой,
Привычной, смелою стопой;
Когда в душе сокровищ много,
Не расточай их пред толпой;
Но будь гонимых утешитель,
Врагам озлобленным прости
И верь, что встретишь, как Спаситель,
Учеников ты на пути.
Но будет время... пронесутся
Дни бедствий, горя и тревог;
Жрецы Ваала ужаснутся,
Навеки в мире водворится
Священной истины закон,
И гордых власть пред ним смирится,
И смолкнет ненависть племен.
. . . . . . . . . . . . . . .
Да, верь: любви и примиренья
Пора желанная придет,
И мир, прозрев, твое ученье
<1846>
Поэту ("Кто не страдал святым страданьем..."). Впервые - С. 46, стр. 14. В С. 46 и С. 61 ст. 11, 12, 31, 32 заменены точками. В экземпляре Геннади имеется рукописная вставка ст. 11-12: "И в ком цепей тяжелых звуки Не пробуждали ничего", восстановленная в С. 87. Печ. по С. 87, стр. 7. В сб. "Песни старого друга" (М., 1891) под заглавием "Поэту-пророку". Эпиграф - заключительные строки программного стихотворения французского революционного поэта Барбье (1805-1882) "Toutes les Muses glorieuses" ("Все музы знамениты"), открывающего его сборник "Ямбы и поэмы". Фарисей - в древней Иудее член религиозной партии, отличавшейся ханжеством, фанатизмом и лицемерием.
{* Поэт должен быть возвышенным мятежником во имя права и человечности. О. Барбье (франц.). - Ред.}