• Приглашаем посетить наш сайт
    Орловка (orlovka.niv.ru)
  • Новый год ("Слышны клики - поздравленья... ")

    НОВЫЙ ГОД
    (Кантата с итальянского)

    Голос

    Слышны клики - поздравленья,
    Хрусталя заздравный звон.
    Ближе час освобожденья,
    Ближе истины закон!

    Хор

    Год еще мы отстрадали,
    Изнуренные борьбой,
    Тщетно руки простирали
    К небу с теплою мольбой.

    Тщетны, тщетны все моленья!
    Правды бог не восстает.
    Тяжко нам! Зерно сомненья
    Каждый день в груди растет..

    Голос


    Искупленья близок час.
    Дух лукавый отрицанья
    Да отыдет прочь от вас!

    Дни тревог и горя, братья,

    Уж гремят врагам проклятья -
    Слышу я - со всех сторон.

    Близок час последней битвы!
    Смело двинемся вперед -

    И оковы разобьет.

    1848

    Новый год ("Слышны клики - поздравленья..."). Впервые - С. 61, стр. 20. В. Л. Комарович установил, что автограф стихотворения (ГПБ) датирован 1848 г. В приписке, сопровождающей автограф, сообщается, что стихотворение было тогда же, в 1848 г., запрещено цензурой. Оно является откликом на французскую революцию 1848 г. и написано к новому, 1849 г. (об отношении Плещеева к революции 1848 г. см. вступ. статью, стр. 15-16). Подзаголовок фиктивен. В автографе варианты подзаголовка "Кантата с итальянского", "Пуританская песня" зачеркнуты. К этому стихотворению, несомненно, относятся слова Плещеева в письме к Добролюбову от 25 ноября 1859 г.: "Я послал также Н. А. Некрасову одно стихотворение - с итальянского. Это пуф - что оно с итальянского. Оно у меня давно написано и вовсе не по поводу Италии. Я только воспользовался обстоятельствами и строчки две изменил... С итальянского я для цензуры поставил" ("Русская мысль", 1913, No 1, стр. 138).

    Раздел сайта: