<М. П. Я-Й>
Люблю стремиться я мечтою
В ту благодатную страну,
Где мирт, поникнув головою,
Лобзает светлую волну;
Где кипарисы величаво
К лазури неба вознеслись,
Где сладкозвучные октавы
Из уст Торкватовых лились;
Где Дант, угрюмый и суровый,
Из ада тени вызывал;
К стопам Лауры свой лавровый
Венец Петрарка повергал;
Где Рафаэль, благоговея,
Изображал мадонны лик;
Из массы мрамора Психею
Кановы мощный перст воздвиг;
Где в час, когда луны сияньем
Залив широкий осребрен
Льют всюду роза и лимон, -
Скользит таинственно гондола
По влаге зыбкой и немой,
И замирает баркарола,
Где жили вы... Где расцветали
Роскошно-гордою красой!
О, расскажите ж, как мечтали
Вы в стороне волшебной той!
Вам устремлю я тихий взгляд -
И небо южной, дивной ночи
Они поэту заменят!..
<1844>
<М. П. Я-й> ("Люблю стремиться я мечтою..."). Впервые - БДЧ, 1844, No 8, стр. 122. Адресат стихотворения не установлен. Октавы Из уст Торкватовых. Речь идет о поэме великого итальянского поэта Торквато Тассо (1544-1595) "Освобожденный Иерусалим", написанной октавами. Лаура - героиня книги "Канцониеро", или "Канцон и сонетов на жизнь и смерть мадонны Лауры" итальянского поэта Франческо Петрарки (1304-1374). Психея - "Амур и Психея" - статуя итальянского скульптора Антонио Кановы (1751-1822).