• Приглашаем посетить наш сайт
    Львов Н.А. (lvov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "HARROW"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. На посещение Гарроу (С. Ильин)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    2. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Строки, написанные под вязом на кладбище Гарроу (Александр Блок)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    3. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. При виде издали деревни и школы в Гарро на холме (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. На посещение Гарроу (С. Ильин)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. На посещение Гарроу (С. Ильин) НА ПОСЕЩЕНІЕ ГАРРО. (On revisitlng Harrow). Здесь надпись встарь пленяла взоры, Какъ cимволъ Дружбы молодой. Она жестокаго Раздора Была зачеркнута рукой. Но уничтожить все до слова Слепая вспышка не могла, И, разъ вернувшись, Дружба снова Значенье буквъ разобрала. Возстановило Сожаленье Черты ихъ вновь своимъ резцомъ, И тихо нежное Прощенье Поцеловало ихъ потомъ. Оне зажглись красою новой, Какъ вдругъ, Надежде вопреки, Рукою Гордости суровой Вновь стерты буквы той строки. Примечания: "За несколько летъ передъ темъ, одинъ изъ друзей автора, находясь въ Гарроу, вырезалъ въ одномъ месте, на память, имена ихъ обоихъ, присоединивъ къ нихъ несколько строкъ. Впоследствiи, считая себя чемъ то обиженнымъ со стороны этого друга, авторъ уничтожилъ эту непрочную надпись. Въ 1807 г., при новомъ посещенiи Гарроу, онъ написалъ эти стихи". (Муръ).
    2. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Строки, написанные под вязом на кладбище Гарроу (Александр Блок)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: написанные под вязом на кладбище Гарроу (Александр Блок) Строки, написанныя подъ вязомъ на кладбище въ Гарроу. (Lines written beneath an elm in the churchyard of Harrow). Места родимыя! Здесь ветви вздоховъ полны, Съ безоблачныхъ небесъ струятся ветра волны: Я мыслю, одинокъ, о томъ, какъ здесь бродилъ По дерну свежему я съ темъ, кого любилъ, И съ теми, кто сейчасъ, какъ я,-- за синей далью -- Быть можетъ, вспоминалъ прошедшее съ печалью: О, только бъ видеть васъ, извилины холмовъ! Любить безмерно васъ я все еще готовъ; Плакучiй вязъ! Ложась подъ твой шатеръ укромный, Я часто размышлялъ въ часъ сумеречно-скромный; Но старой памяти, склоняюсь подъ тобой, Но, ахъ! уже мечты бывалой нетъ со мной: И ветви, простонавъ подъ ветромъ -- предъ ненастьемъ -- Зовутъ меня вздохнуть надъ отсiявшимъ счастьемъ, И шепчутъ, мнится мне, дрожащiе листы: "Помедли, отдохни, прости, мой другъ, и ты!" Но охладитъ судьба души моей волненье, Заботамъ и страстямъ пошлетъ успокоенье, Такъ часто думалъ я,-- пусть близкiй смертный часъ Судьба мне усладитъ, когда огонь погасъ; И въ келью тесную, иль въ узкую могилу -- Хочу я сердце скрыть, что медлить здесь любило; Съ мечтою страстной мне отрадно умирать, Въ излюбленныхъ местахъ мне сладко почивать; Уснуть навеки тамъ, где все мечты кипели, На вечный отдыхъ лечь у детской колыбели; Навеки отдохнуть подъ пологомъ ветвей, Подъ дерномъ, где, резвясь, вставало утро дней; Окутаться землей на родине мне милой, Смешаться съ нею тамъ, где грусть моя бродила; И пусть благословятъ -- знакомые листы, Пусть плачутъ надо мной -- друзья моей мечты; О, только те, кто былъ...
    3. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. При виде издали деревни и школы в Гарро на холме (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: о васъ возстаетъ благодатно И въ сердце живетъ, хоть надежды ужъ нетъ. Вотъ горы, где спортомъ мы тешились славно, Река, где мы плавали, лугъ, где дрались; Вотъ школа, куда колокольчикъ исправно Сзывалъ насъ, чтобъ вновь мы за книжки взялись. Вотъ место, где я, по часамъ размышляя, На камне могильномъ сиделъ вечеркомъ; Вотъ горка, где я, вкругъ погоста гуляя, Следилъ за прощальнымъ заката лучомъ. Вотъ вновь эта зала, народомъ обильна, Где я, въ роли Занги, Алонзо топталъ, Где хлопали мне такъ усердно, такъ сильно, Что Моссопа славу затмить я мечталъ. Здесь, бешеный Лиръ, дочерей проклиная, Гремелъ я, утративъ разсудокъ и тронъ; И гордъ былъ, въ своемъ самомненьи мечтая, Что Гаррикъ великiй во мне повторенъ. Сны юности, какъ мне васъ жаль! Вы безценны! Увянетъ ли память о милыхъ годахъ? Покинутъ я, грустенъ; но вы незабвенны: Пусть радости ваши цветутъ хоть въ мечтахъ. Я памятью къ Иде взываю все чаще; Пусть тени грядущаго Рокъ развернетъ -- Темно впереди; но темъ ярче, темъ слаще Лучъ прошлаго въ сердце печальномъ блеснетъ. Но еслибъ средь летъ, уносящихъ стремленьемъ, Рокъ новую радость узнать мне судилъ,-- Ее испытавъ, я скажу съ умиленьемъ:...