Поиск по творчеству и критике
Cлово "WEPT"
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Байрон Джордж Гордон. Еврейские мелодии. У вод Вавилонских, печалью томима (перевод А. Плещеева) У ВОД ВАВИЛОНСКИХ, ПЕЧАЛЬЮ ТОМИМЫ. (By the river of Babylon we sat down and wept). У вод вавилонских, печалью томимы, В слезах мы сидели, тот день вспоминая, Как враг разъяренный по стогнам Солима Бежал, всё мечу и огню предавая; Как дочери наши рыдали! Оне Рассеяны ныне в чужой стороне. Свободные волны катились спокойно... "Играйте и пойте", - враги нам сказали. Нет, нет! Вавилона сыны недостойны, Чтоб наши им песни святые звучали; Рука да отсохнет у тех, кто врагам На радость ударит хоть раз по струнам. Повесили арфы свои мы на ивы: Свободное нам завещал песнопенье Солим, как его совершилось паденье; Так пусть же те арфы висят молчаливы. Вовек не сольете со звуками их, Гонители наши, вы песен своих! (1871)