• Приглашаем посетить наш сайт
    Есенин (esenin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Ч"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 190).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    4ЧАДО (ЧАДА)
    29ЧАЙ (ЧАЮ, ЧАЕМ)
    13ЧАЙКОВСКИЙ (ЧАЙКОВСКИМ, ЧАЙКОВСКОГО)
    6ЧАЙНЫЙ (ЧАЙНЫМ, ЧАЙНОМУ)
    6ЧАРА, ЧАРЫ
    4ЧАРОВАТЬ (ЧАРУЕТ, ЧАРУЯ, ЧАРУЙ)
    7ЧАРУЮЩИЙ (ЧАРУЮЩЕЙ, ЧАРУЮЩИЕ, ЧАРУЮЩЕЕ)
    208ЧАС, ЧАСЫ (ЧАСОВ, ЧАСА, ЧАСАХ)
    3ЧАСОВОЙ (ЧАСОВУЮ, ЧАСОВОГО)
    3ЧАСОК
    26ЧАСТИТЬ (ЧАСТИ, ЧАЩУ)
    2ЧАСТИЦА (ЧАСТИЦУ)
    3ЧАСТНОСТЬ (ЧАСТНОСТИ)
    8ЧАСТНЫЙ (ЧАСТНЫХ, ЧАСТНОМ, ЧАСТНЫМИ, ЧАСТНОЙ)
    103ЧАСТЫЙ (ЧАСТО, ЧАСТЫЕ, ЧАСТЫХ)
    66ЧАСТЬ (ЧАСТИ, ЧАСТЬЮ, ЧАСТЯХ, ЧАСТЕЙ)
    6ЧАХОТКА (ЧАХОТКИ, ЧАХОТКЕ)
    19ЧАША (ЧАШИ, ЧАШУ, ЧАШЕЙ, ЧАШАМИ)
    4ЧАШКА (ЧАШКУ, ЧАШКАМИ)
    28ЧАЩА (ЧАЩЕ, ЧАЩУ)
    3ЧАЯНИЕ (ЧАЯНИЯ, ЧАЯНИИ)
    30ЧАЯТЬ (ЧАЙ, ЧАЕМ, ЧАЮ, ЧАЮТ)
    4ЧЕЛН
    17ЧЕЛНОК
    45ЧЕЛО (ЧЕЛА, ЧЕЛОМ, ЧЕЛЕ)
    408ЧЕЛОВЕК (ЧЕЛОВЕКА, ЧЕЛОВЕКУ, ЧЕЛОВЕКОМ, ЧЕЛОВЕКЕ)
    5ЧЕЛОВЕЧЕК
    31ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ (ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ, ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ, ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ, ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО, ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ)
    26ЧЕЛОВЕЧЕСТВО (ЧЕЛОВЕЧЕСТВА, ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ)
    3ЧЕЛОВЕЧНОСТЬ (ЧЕЛОВЕЧНОСТИ)
    3ЧЕЛОВЕЧНЫЙ (ЧЕЛОВЕЧНО, ЧЕЛОВЕЧНЫХ)
    2ЧЕРВОНЕЦ (ЧЕРВОНЦЫ)
    5ЧЕРВЬ, ЧЕРВИ
    2ЧЕРДАК (ЧЕРДАКЕ)
    14ЧЕРЕД (ЧЕРЕДОМ, ЧЕРЕДОЮ, ЧЕРЕДОЙ)
    5ЧЕРЕП (ЧЕРЕПОВ, ЧЕРЕПАХ)
    4ЧЕРКЕС (ЧЕРКЕСОВ, ЧЕРКЕСЫ)
    5ЧЕРНЕТЬ (ЧЕРНЕЮТ, ЧЕРНЕЕТ, ЧЕРНЕЛИ)
    2ЧЕРНОВАЯ (ЧЕРНОВУЮ, ЧЕРНОВОЙ)
    2ЧЕРНОСВИТОВА
    74ЧЕРНЫЙ (ЧЕРНОЙ, ЧЕРНЫМИ, ЧЕРНЫХ, ЧЕРНЫЕ)
    56ЧЕРНЫШЕВСКАЯ, ЧЕРНЫШЕВСКИЙ (ЧЕРНЫШЕВСКОГО, ЧЕРНЫШЕВСКИМ, ЧЕРНЫШЕВСКОМУ)
    6ЧЕРСТВЫЙ (ЧЕРСТВЫЕ, ЧЕРСТВОЙ)
    83ЧЕРТ, ЧЕРТА (ЧЕРТЫ, ЧЕРТАХ, ЧЕРТАМИ)
    5ЧЕРТИТЬ (ЧЕРТИТ, ЧЕРТИ, ЧЕРТИЛ)
    8ЧЕРТОГ (ЧЕРТОГИ, ЧЕРТОГА, ЧЕРТОГАХ)
    17ЧЕСТИТЬ (ЧЕСТИ, ЧЕСТЯТ)
    7ЧЕСТНОСТЬ (ЧЕСТНОСТИ)
    84ЧЕСТНЫЙ, ЧЕСТНАЯ (ЧЕСТНО, ЧЕСТНОЕ, ЧЕСТНЫЕ, ЧЕСТНОЙ)
    51ЧЕСТЬ (ЧЕСТИ, ЧЕСТЬЮ)
    7ЧЕТА (ЧЕТУ, ЧЕТЕ)
    7ЧЕТВЕРГ (ЧЕТВЕРГА, ЧЕТВЕРГАМ)
    4ЧЕТВЕРО
    3ЧЕТВЕРОСТИШИЕ (ЧЕТВЕРОСТИШИЙ)
    9ЧЕТВЕРТЫЙ (ЧЕТВЕРТОЙ, ЧЕТВЕРТАЯ, ЧЕТВЕРТОЕ, ЧЕТВЕРТУЮ, ЧЕТВЕРТОГО)
    6ЧЕТВЕРТЬ (ЧЕТВЕРТИ)
    24ЧЕТЫРЕ
    80ЧЕХОВА (ЧЕХОВУ, ЧЕХОВ, ЧЕХОВОЙ, ЧЕХОВЕ)
    4ЧИЖИК (ЧИЖИКОВ)
    5ЧИЖИКОВ (ЧИЖИКОВА)
    3ЧИЖОВА, ЧИЖОВЫЙ
    10ЧИН (ЧИНЫ, ЧИНОМ, ЧИНЕ, ЧИНАМИ)
    3ЧИНИТЬ (ЧИНИТ, ЧИНЯТ)
    70ЧИНОВНИК (ЧИНОВНИКА, ЧИНОВНИКИ, ЧИНОВНИКОМ, ЧИНОВНИКОВ)
    6ЧИНОВНИЧИЙ (ЧИНОВНИЧЬЕЙ, ЧИНОВНИЧЬЮ, ЧИНОВНИЧЬИ, ЧИНОВНИЧЬЕГО, ЧИНОВНИЧЬЕМУ)
    58ЧИСЛО (ЧИСЛЕ, ЧИСЛУ, ЧИСЛА, ЧИСЛОМ)
    7ЧИСТЕЙШИЙ (ЧИСТЕЙШЕЙ, ЧИСТЕЙШИМ, ЧИСТЕЙШУЮ, ЧИСТЕЙШЕЮ, ЧИСТЕЙШАЯ)
    3ЧИСТЕНЬКИЙ (ЧИСТЕНЬКОГО, ЧИСТЕНЬКОЙ, ЧИСТЕНЬКО)
    4ЧИСТОСЕРДЕЧНЫЙ (ЧИСТОСЕРДЕЧНО, ЧИСТОСЕРДЕЧНОЕ)
    17ЧИСТОТА (ЧИСТОТЫ, ЧИСТОТУ, ЧИСТОТЕ, ЧИСТОТОЙ)
    93ЧИСТЫЙ (ЧИСТА, ЧИСТ, ЧИСТОЙ, ЧИСТЫЕ)
    3ЧИТАВШИЙ (ЧИТАВШАЯ, ЧИТАВШЕЙ)
    5ЧИТАЕМЫЙ (ЧИТАЕМ, ЧИТАЕМЫХ)
    46ЧИТАТЕЛЬ (ЧИТАТЕЛЯ, ЧИТАТЕЛЮ, ЧИТАТЕЛИ, ЧИТАТЕЛЕЙ)
    117ЧИТАТЬ (ЧИТАЛ, ЧИТАЛА, ЧИТАЕТ, ЧИТАЮ)
    3ЧИТАЮЩИЙ (ЧИТАЮЩЕГО, ЧИТАЮЩИМ)
    2ЧИЧЕРИНА
    24ЧЛЕН (ЧЛЕНОВ, ЧЛЕНЫ, ЧЛЕНОМ, ЧЛЕНАМИ)
    3ЧОПОРНЫЙ (ЧОПОРНЫХ, ЧОПОРНО)
    19ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЙ (ЧРЕЗВЫЧАЙНО, ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ, ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО)
    40ЧТЕНИЕ (ЧТЕНИЯ, ЧТЕНИЯХ, ЧТЕНИИ, ЧТЕНИЮ)
    18ЧТИТЬ (ЧТИЛ, ЧТУ, ЧТУТ, ЧТИТ)
    3ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ
    11ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ (ЧУВСТВИТЕЛЬНО, ЧУВСТВИТЕЛЬНЫМ, ЧУВСТВИТЕЛЬНЫ)
    134ЧУВСТВО (ЧУВСТВА, ЧУВСТВАМ, ЧУВСТВУ, ЧУВСТВОМ)
    92ЧУВСТВОВАТЬ (ЧУВСТВУЮ, ЧУВСТВОВАЛ, ЧУВСТВУЯ, ЧУВСТВОВАЛА, ЧУВСТВУЕТ)
    2ЧУДАК (ЧУДАКАМИ, ЧУДАКИ)
    3ЧУДЕСА (ЧУДЕС)
    14ЧУДЕСНЫЙ (ЧУДЕСНЫЕ, ЧУДЕСНОЕ, ЧУДЕСНО)
    20ЧУДНЫЙ, ЧУДНАЯ (ЧУДНЫМ, ЧУДНОЙ, ЧУДНОЕ)
    4ЧУДО (ЧУДОМ)
    3ЧУДОВИЩЕ (ЧУДОВИЩ, ЧУДОВИЩА)
    9ЧУЖБИНА (ЧУЖБИНЕ, ЧУЖБИНЫ, ЧУЖБИНУ)
    6ЧУЖДАТЬСЯ (ЧУЖДАЯСЬ, ЧУЖДАЛАСЬ, ЧУЖДАЛСЯ)
    51ЧУЖДЫЙ (ЧУЖДЫ, ЧУЖД, ЧУЖДА, ЧУЖДАЯ)
    62ЧУЖОЙ, ЧУЖАЯ (ЧУЖИЕ, ЧУЖИМИ, ЧУЖОЕ)
    3ЧУЛОК
    5ЧУТКИЙ (ЧУТКОЕ, ЧУТКИХ, ЧУТКО)
    7ЧУТЬЕ (ЧУТЬЕМ, ЧУТЬЯ)
    5ЧУЯТЬ (ЧУЕТ, ЧУЯ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЧАРОВАТЬ (ЧАРУЕТ, ЧАРУЯ, ЧАРУЙ)

    1. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. К Мэри при получении ее портрета (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. К Мэри при получении ее портрета (Н. Холодковский) КЪ МЭРИ, ПРИ ПОЛУЧЕНІИ ЕЯ ПОРТРЕТА. (To Mary, on receiving her picture). Твоей красы здесь отблескъ смутный,- Хотя художникъ мастеръ былъ,-- Изъ сердца гонитъ страхъ минутный, Велитъ, чтобъ верилъ я и жилъ. Для золотыхъ кудрей, волною Надъ белымъ вьющихся челомъ, Для щечекъ, созданныхъ красою, Для устъ,-- я сталъ красы рабомъ. Твой взоръ,-- о, нетъ! Лазурно-влажный Блескъ этихъ ласковыхъ очей Попытке мастера отважной Недостижимъ въ красе своей. Я вижу цветъ ихъ несравненный, Но где тотъ лучъ, что, неги полнъ, Мне въ нихъ сiялъ мечтой блаженной, Какъ светъ луны въ лазури волнъ? Портретъ безжизненный, безгласный, Ты больше всехъ живыхъ мне милъ Красавицъ,-- кроме тойѵ прекрасной, Кемъ мне на грудь положенъ былъ. Даря тебя, она скорбела, Измены страхъ ее терзалъ,-- Напрасно: даръ ея всецело Моимъ всемъ чувствамъ стражемъ сталъ. Въ потоке дней и летъ, чаруя, Пусть онъ бодритъ мечты мои, И въ смертный часъ отдамъ ему я Последнiй, нежный взоръ любви! Примечания: "Все, что я могу припомнить объ этой Мери", говоритъ Муръ, "заключается въ томъ, что она принадлежала къ низшему, а можетъ быть и двусмысленному классу общества, и что у нея были длинные светло-русые волосы. Локонъ этихъ волосъ, а также и ея портретъ поэтъ показывалъ своимъ друзьямъ".
    2. *** ("Это пламенное солнце... ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** ("Это пламенное солнце... ") Это пламенное солнце, Солнце южной стороны; Это море голубое, Вечный шум его волны; Эти пальмы, эти розы, Этих вилл красивых ряд, Что с высот своих на море Так приветливо глядят, - Всё-то здесь чарует взоры Бесконечной красотой, И царит она всевластно Над изнеженной толпой... Но ликующей природе Не рассеять мрачных дум, Отравляющих печалью Сердце мне, гнетущих ум: В плеске волн и в шуме листьев, В песне ветра в час ночной Слышу плач я о невзгоде Стороны моей родной!.. Ноябрь 1891 Ницца Примечания: "Это пламенное солнце...". Впервые - "Стихотворения А. Н. Плещеева". СПб., 1894, стр. 590.
    3. Певице
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Певице ПЕВИЦЕ (Виардо Гарсии) Fille de la douleur, harmonie, harmonie, - Langue que pour l'arnour inventu le genie, Qui nous vint d'ltalie et qui lui vint des cieux. Alfred Musset {*} Нет! не забыть мне вас, пленительные звуки, Как первых сладких слез любви мне не забыть! Когда внимал я вам, в груди смирялись муки, И снова был готов я верить и любить! Мне не забыть ее... То жрицей вдохновенной, Широколиственным покрытая венком, Она являлась мне... и пела гимн священный, А взор ее горел божественным огнем... То бледный образ в ней я видел Десдемоны, Когда она, склонясь над арфой золотой, Об иве пела песнь... и прерывали стоны Унылый перелив старинной песни той. Как глубоко она постигла, изучила Того, кто знал людей и тайны их сердец; И если бы восстал великий из могилы, Он на чело ее надел бы свой венец. Порой являлась мне Розина молодая И страстная, как ночь страны ее родной... И, голосу ее волшебному внимая, В тот благодатный край стремился я душой, Где всё чарует слух, всё восхищает взоры, Где вечной синевой блистает неба свод, Где свищут соловьи на ветвях сикоморы И кипариса тень дрожит на глади вод! И грудь моя, полна святого наслажденья, Восторга чистого, вздымалась высоко, И отлетали прочь тревожные сомненья, И было на душе спокойно и легко. Как друга после дней томительной разлуки, Готов я был весь мир в объятья заключить... О! не забыть мне вас, пленительные звуки, Как первых сладких слез любви мне не забыть! <1846> Примечания: Певице. Впервые - С. 46, стр. 34. С изменениями - С. 58, стр. 59. Печ. по С. 46 с учетом правки в экземпляре Геннади. В этот экземпляр Плещеев вписал посвящение: "Виардо Гарсии" (см. примеч. к циклу "Ночные думы", стр. 368). Вошло в С. 87. Эпиграф - из стих. Мюссе "Lucie". Розина - героиня комедии Бомарше "Севильский цирюльник" и одноименной оперы Россини. Сикамора - дерево из рода тутовых, иногда сикиморой называются явор и платан. {* Дочь страдания - гармония, гармония! Язык, который гением изобретен для любви, дар, который мы получили от Италии, а она - от неба. Альфред Мюссе (франц.). - Ред.}
    4. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Первый поцелуй любви (Валерий Брюсов)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Первый поцелуй любви (Валерий Брюсов) ПЕРВЫЙ ПОЦЕЛУЙ ЛЮБВИ. (The first Kiss of love). А барбитонъ струнами Звучитъ мне про Эрота. Анакреонъ. Мне сладкихъ обмановъ романа не надо, Прочь вымыселъ! Тщетно души не волнуй! О, дайте мне лучъ упоеннаго взгляда И первый стыдливый любви поцелуй! Поэтъ, воспевающiй рощу и поле! Спеши,-- вдохновенье свое уврачуй! Стихи твои хлынутъ потокомъ на воле, Лишь вкусишь ты первый любви поцелуй! Не бойся, что Фебъ отвратитъ свои взоры, О помощи музъ не жалей, не тоскуй. Что Фебъ музагетъ! что парнасскiе хоры! Заменитъ ихъ первый любви поцелуй! Не надо мне мертвыхъ созданiй искусства! О, светъ лицемерный, кляни и ликуй! Я жду вдохновенья, где вырвалось чувство, Где слышится первый любви поцелуй! Созданья мечты, где пастушки тоскуютъ, Где дремлютъ стада у задумчивыхъ струй, Быть можетъ, пленятъ, но души не взволнуютъ,-- Дороже мне первый любви поцелуй! О, кто говоритъ: человекъ, искупая Грехъ праотца, вечно рыдай и горюй! Нетъ! целъ уголокъ недоступнаго рая: Онъ тамъ, где есть первый любви поцелуй! Пусть старость мне кровь безпощадно остудитъ, Ты, память былого, мне сердце чаруй! И лучшимъ сокровищемъ памяти будетъ -- Онъ -- первый стыдливый любви поцелуй! Примечания: Пометка въ рукописи: "Декабря 23, 1806".