• Приглашаем посетить наш сайт
    Екатерина II (ekaterina-ii.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "M"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    2MACHINA
    24MADAME
    4MAI
    1MAISON
    2MAL
    3MARI
    1MARION
    1MARTINI
    1MARY
    1MASTER
    1MATER
    1MAXIMUM
    1MEDLEY
    1MEET
    3MERCI
    1MESDAMES
    4MIA
    4MICH
    3MICHEL
    2MIEUX
    1MINSTREL
    2MIR
    1MIS
    1MISS
    1MIT
    1MIX
    3MOI
    4MON
    1MONARCH
    2MONDE
    2MONSIEUR
    1MONTGOMERY
    1MONUMENT
    1MORALE
    1MORE
    3MORNING
    2MUSE

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову MAI

    1. Пашинцев. Глава IV. Новая жизнь
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    Часть текста: Николаевич ловко раскланялся.   -- Подойдите-ка, подойдите-ка сюда поближе к лампе,-- продолжала Авдотья Федоровна подводя Пашинцева к свету и разглядывая лицо его. -- Похож, похож! Как две капли воды. Мы с вашею матушкой очень дружны были. Я никогда не забуду того, что она для меня сделала. Она была моя благодетельница... Да,-- помолчав немного, прибавила Авдотья Федоровна,-- она умела заставить любить себя. -- И слезы навернулись на глазах говорившей. -- Очень, очень рада. Что ж вы к нам, на время или совсем?   -- Все зависит от обстоятельств,-- отвечал Владимир Николаевич, тронутый воспоминанием о матери. -- Думаю, что скорей совсем   -- Конечно, совсем,-- возразил Глыбин. -- Владимир Николаевич служить здесь хочет.   -- Доброе дело, доброе дело,-- сказала Авдотья Федоровна.   -- И жить будет у нас. Я к тебе не писал об этом, потому что некогда было Позаботься же приготовить ему комнату -- ту, что рядом с библиотекой; она ведь не занята?   -- Нет, нет, не занята. Распоряжусь тотчас. Как я рада, право! -- И Глыбина вышла из комнаты.   -- А вот моя дочурка, Владимир Николаич,-- сказал Глыбин, обнявши Лизу,-- рекомендую, видите какая, только что не переросла отца   Владимир Николаевич, поклонившись еще раз, произнес какую-то очень ловко составленную французскую фразу, смысл которой был тот, что он желал бы, чтобы семейство Лизы считало его не чужим себе и чтобы Лиза видела в нем брата, как ее мать видела сестру в его матери. Эту фразу он долго обдумывал дорогой и заучил в нескольких редакциях, прилаживая к разным обстоятельствам, которые могли, по его соображениям, сопровождать прием его у Глыбиных.   Хотя каждая из ухабинских барышень на месте Лизы непременно бы после этой фразы пришла в восторг от Владимира Николаевича и, улучив удобную минуту, выбежала бы в другую комнату, чтобы сказать своей маменьке, que ce jeune homme est charmant {Что этот молодой человек очарователен (фр.). }, но на Лизу слова...
    2. Пашинцев. Глава VI. Знакомства
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    Часть текста: очень малым.   -- Так себе,-- отвечал Пашинцев на вопрос Лизы,-- вся эта публика очень прилична, я не нашел в ней ничего особенно резкого, бросающегося в глаза. По одному разу, конечно, нельзя сделать верного заключения, но, сколько мне кажется, есть люди порядочные, я встретил довольно ласковый прием.   -- Ну, это не удивительно, вас рекомендовал губернатор. Что ж, вы познакомились с дамами? Рассказывайте, с кем вы танцевали и кто больше других вам понравился.   -- Я познакомился со многими, но особенно никто не понравился мне.   -- Согласитесь, однако же, здесь есть очень коротенькие.   -- Очень хорошенькие не скажу, но есть действительно недурные, вот Карачеева, например, Сидорова.   -- A madame S., madame D., madame Г.?   -- Все они недурны, но в Карачеевой как-то более симпатического.   -- Я с ней была некоторое время очень хороша, она на меня сделала именно то же впечатление, что и на вас.   -- А потом разошлись?   -- Да.   -- Почему же? Вы нашли, что она хуже, чем вы думали?   -- Может быть; впрочем, я не виню ее, мне всегда казалось, что, если бы не муж, из нее бы вышла гораздо лучшая женщина, в ней есть хорошее, или по крайней мере было, но муж, вместо того чтобы постараться развить ее, дал в ней заглохнуть всем добрым качествам и повел ее по...
    3. Житейские сцены. Глава V
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: этой сценой чуть не до слез. Ночь после этого бала господин Тупицын провел такую, какой, по сладости чувств, его волновавших, он не проводил с самой свадьбы своей. Госпожа Тупицына сдержала свое слово и прислала Маше билет. Несмотря на все сопротивления, Маша, наконец, должна была уступить просьбам отца. Одевшись в белое кисейное платье и убравши свою русую головку гирляндою из голубых цветов, она отправилась тоже на бал, в возке, который выпросил для нее Шатров у жены директора гимназии. Не знаю, много ли удовольствия доставил ей этот бал, где не было ее жениха, но зато Василий Степанович находился в неизъяснимом восторге. Прижавшись где-то в уголке, он не спускал глаз с своей Маши, и если ее приглашал танцовать кто-нибудь из губернских львов, старик самодовольно поглядывал на окружающих и, казалось, старался вычитать на их лицах то восхищение, которым так полно было его собственное сердце. Две недели прошло после бала. В течение этих двух недель Василий Степанович заходил раза три к г. Тупицыну за распиской, но все как-то неудачно: то гости были у него, то самого его не было дома. В одно ноябрьское утро господин Тупицын был внезапно опечален письмом, полученным с почты. Круглое, как тарелка, лицо его, обнесенное черными густыми бакенбардами и редко принимавшее озабоченное выражение, если он не был занят государственными делами, вдруг помрачилось. Перечитав письмо раза три, от "вашего превосходительства" до "покорнейший и преданнейший слуга", он сложил его и бросил на стол, а сам принялся шагать из угла в угол по кабинету, размахивая шнурками своего великолепного халата из термаламы. Кабинет господина Тупицына, подобно всем кабинетам деловых людей, был завален книгами и бумагами. На шкафу с книгами стоял даже бюст Сократа....
    4. Сон
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: И вот что услыхал тогда я от нее: "Страданьем. и томской твоя томится грудь, А пред тобой лежит еще далекий путь. Скажу ль я, что тебя в твоей отчизне ждет? Подымет на тебя каменья твой народ За то, что обвинишь могучим словом ты Рабов греха, рабов постыдной суеты! За то, что возвестишь ты мщенья грозный час Тому, кто в тине зла и праздности погряз! Чье сердце не смущал гонимых братьев стон, Кому законом был отцов его закон! Но не страшися их! И знай, что я с тобой, И камни пролетят над гордой головой. В цепях ли будешь ты, не унывай и верь, Я. отопру сама темницы мрачной дверь. И снова ты пойдешь, избранный мной левит, И в мире голос твой не даром прозвучит. Зерно любви в сердца глубоко западет; Придет пора, и даст оно роскошный плод. И человеку той поры недолго ждать, Недолго будет он томиться и страдать. Воскреснет к жизни мир... Смотри, уж правды луч Прозревшим пламенем сверкает из-за туч! Иди же, веры полн... И на груди моей Ты скоро отдохнешь от муки и скорбей". Сказала... И потом сокрылася она, И пробудился я, взволнованный, от сна. И Истине святой, исполнен новых сил, Я дал обет служить, как прежде ей служил. Мой падший дух восстал... И утесненным вновь Я возвещать пошел свободу и любовь... <1846> Примечания: Сон. Впервые - С. 46, стр. 1, с подзаголовком "Отрывок". Печ. по С. 87, стр. 4. Это стихотворение Плещеев рассматривал как программное и в последующих изданиях (С. 61, С. 87) им открывал соответствующие отделы. Эпиграф - из памфлета Ламеннэ "Слова верующего". Ламеннэ Фелисете Робер (1782-1854) - французский публицист, идеолог утопического социализма, пользовавшийся большой популярностью в кругу петрашевцев. Книга Ламеннэ, исполненная веры в победу социалистических идеалов, посвящена борьбе народа за свои права (см. Ламеннэ, "Слова верующего", изд. "Звезда", 1911). Е, М. Феоктистов рассказывает, как приехавший в Москву Плещеев перед кружком...