КЪ ЭЛИЗЕ.
(То Eliza).
О, Элиза! Не глупъ ли законъ мусульманъ,
Что всехъ женщинъ лишаетъ онъ жизни загробной?
На тебя бы взглянули: забыли-бъ коранъ,
Отреклись-бы все вмигъ отъ доктрины подобной.
Будь пророкъ ихъ не вовсе разсудка лишенъ,
Никогда не изгналъ бы онъ женщинъ изъ рая;
Въ небе гурiй не сталъ бы выдумывать онъ:
Все бы женщинамъ отдалъ,-- отъ края до края.
Но и этого мало казалось ему,
Что душе онъ изъ васъ приказалъ удалиться;
Онъ по нескольку женъ мужу далъ одному!
Пусть душъ нетъ,-- такъ и быть; но зачемъ же делиться?
Этой верой нельзя никому угодить:
Мужу трудно, а женамъ обиднее смерти;
Хоть пословицей можно бъ ее подтвердить,
Что "все женщины -- ангелы, жены-же -- черти".
Эту истину намъ и Писанье твердитъ.
Новобрачные! Слушайте, благоговея,
Что Евангелье вамъ въ искупленье сулитъ
На земле намъ довольно страданiй отъ женъ,
Чтобъ еще и на небе намъ мучиться; тамъ ужъ
(Такъ вещаетъ апостолъ священный законъ)
Браковъ нетъ и никто не выходитъ тамъ замужъ.
И мы вправе сказать: если въ рай бы попасть
Удалось со святыми ихъ женамъ -- всемъ хоромъ,
И забрали бы жены, какъ въ жизни, всю власть,--
Все бы небо подпало семейнымъ раздорамъ.
Столько было бы споровъ, тревогъ и заботъ,
Что -- со мной согласятся Матфей, Маркъ и Павелъ,--
Тутъ одно было-бъ средство: всеобщiй разводъ,
Чтобы общiй мятежъ не нарушилъ всехъ правилъ.
Да, разводъ для супруговъ -- желанный конецъ;
Но мужчине безъ женщины жить невозможно.
Мы, все цепи порвавъ, не стесняя сердецъ,
Будемъ вечно любить васъ, безъ узъ, но не ложно.
Пусть глупцы и мерзавцы твердятъ свой разсказъ,
Что души у васъ нетъ: будь хоть вы съ темъ согласны,--
Не поверю! Такъ много небеснаго въ васъ,
Что безъ васъ весь увялъ бы садъ рая прекрасный!
Примечания: