СТРОКИ, ОБРАЩЕННЫЯ КЪ МОЛОДОЙ ЛЭДИ.
(Lines, adressed to а young lady).
(Въ то время, когда авторъ разряжалъ свои пистолеты
въ саду, две лэди, проходившiя поблизости, были
испуганы свистомъ пули, пролетевшей около нихъ.
Одной изъ нихъ и были написаны стансы,
появившiеся на другое утро на светъ).
Красавица! Сомненья нетъ,-- свинецъ,
Свистевшiй надъ твоею головою,
Несущiй дивнымъ прелестямъ конецъ,
Наполнилъ грудь тревогою живою.
Самъ демонъ, верно, виделъ какъ нибудь
Твою красу и съ завистью тлетворной
Онъ изменилъ свинца невинный путь
И на тебя рукой направилъ черной.
Да, въ этотъ часъ, едва не роковой,
Повиновалась пуля кознямъ ада,
Но небеса послали ветеръ свой,
И смерть умчалась въ сторону изъ сада.
Но, можетъ быть, слеза, сверкнувъ въ глазахъ,
На грудь твою скатилась каплей чистой.
Я безъ вины виновенъ темъ, что страхъ
О, милая! Скажи, какъ искупить
Невольную обиду? Обвиненный
Твоей красой, не знаю, какъ мне быть
И кары жду, коленопреклоненный.
Когда-бъ я могъ исполнить долгъ судьбы
Твой приговоръ я встретилъ бы въ надежде,
Что ты возьмешь то сердце безъ борьбы,
Которое къ тебе рвалось и прежде.
Еще ничтожней искупленье -- стать
Твоимъ рабомъ, дышать одной тобою
И вне тебя ни счастiя не знать,
Ни радостей, дарованныхъ судьбою.
Но ты отвергнешь, можетъ быть, теперь
Моей вины невольной искупленье.
Такъ избери иное и, поверь,
Будь это смерть,-- легко повиновенье.
Жестокая, что хочешь мне назначь,
Перенесу я молча наказанье.
Но лишь одно, одно лишь слово спрячь,--
Пусть будетъ все, но только не изгнанье.
Примечания:
г. и похоронена въ церкви Гокналлъ Торкарда.