• Приглашаем посетить наш сайт
    Бальмонт (balmont.lit-info.ru)
  • Байрон Джордж Гордон. Часы досуга.
    Строки, обращенные к молодой лэди (А. Федоров)

    СТРОКИ, ОБРАЩЕННЫЯ КЪ МОЛОДОЙ ЛЭДИ.
    (Lines, adressed to а young lady).

    (Въ то время, когда авторъ разряжалъ свои пистолеты
    въ саду, две лэди, проходившiя поблизости, были
    испуганы свистомъ пули, пролетевшей около нихъ.
    Одной изъ нихъ и были написаны стансы,
    появившiеся на другое утро на светъ).

    Красавица! Сомненья нетъ,-- свинецъ,
    Свистевшiй надъ твоею головою,
    Несущiй дивнымъ прелестямъ конецъ,
    Наполнилъ грудь тревогою живою.
    Самъ демонъ, верно, виделъ какъ нибудь
    Твою красу и съ завистью тлетворной
    Онъ изменилъ свинца невинный путь
    И на тебя рукой направилъ черной.
    Да, въ этотъ часъ, едва не роковой,
    Повиновалась пуля кознямъ ада,
    Но небеса послали ветеръ свой,
    И смерть умчалась въ сторону изъ сада.
    Но, можетъ быть, слеза, сверкнувъ въ глазахъ,
    На грудь твою скатилась каплей чистой.
    Я безъ вины виновенъ темъ, что страхъ

    О, милая! Скажи, какъ искупить
    Невольную обиду? Обвиненный
    Твоей красой, не знаю, какъ мне быть
    И кары жду, коленопреклоненный.
    Когда-бъ я могъ исполнить долгъ судьбы
    Твой приговоръ я встретилъ бы въ надежде,
    Что ты возьмешь то сердце безъ борьбы,
    Которое къ тебе рвалось и прежде.
    Еще ничтожней искупленье -- стать
    Твоимъ рабомъ, дышать одной тобою
    И вне тебя ни счастiя не знать,
    Ни радостей, дарованныхъ судьбою.
    Но ты отвергнешь, можетъ быть, теперь
    Моей вины невольной искупленье.
    Такъ избери иное и, поверь,
    Будь это смерть,-- легко повиновенье.
    Жестокая, что хочешь мне назначь,
    Перенесу я молча наказанье.
    Но лишь одно, одно лишь слово спрячь,--
    Пусть будетъ все, но только не изгнанье.

    Примечания:

    г. и похоронена въ церкви Гокналлъ Торкарда.

    Раздел сайта: