КЪ ЛЭДИ.
(To a lady).
Когда бъ была слита съ твоей судьба моя,
Въ чемъ былъ залогъ мне данъ тобою,--
О, не творилъ тогда моихъ безумствъ бы я,
Спокоенъ былъ бы я душою!
Тебе обязанъ я грехами юныхъ дней,
Тебе -- всеобщимъ осужденьемъ;
Чемъ вызванъ мой порокъ -- не знаетъ судъ людей;--
Онъ вызванъ -- клятвопреступленьемъ!
Ведь помыслы мои все были такъ чисты.
Я побеждалъ страстей истому,
Но данный мне обетъ сама забыла ты,
Онъ данъ тобой теперь другому.
Я могъ бы отравить покой его души,
Похитить счастье поцелуя,--
Нетъ, пусть соперникъ мой блаженствуетъ въ тиши;
Изъ-за тебя его щажу я!
Съ техъ поръ, какъ я навекъ утратилъ образъ твой,
Во мне нетъ требованiй строгихъ,
И то, что я искалъ тогда въ тебе одной,
Теперь стремлюсь найти во многихъ.
Прощай же навсегда, обманчивый кумиръ!
Лишь гордость дастъ покой забвенья!
Вся эта трата чувствъ и лучшихъ юныхъ дней,
Безумныхъ оргiй призракъ бледный,
Весь этотъ чадъ любви и страхи матерей --
Когда бы только ты, мой другъ, была моей!..
Я бъ не горелъ, изнеможенный
Огнемъ мучительныхъ, болезненныхъ страстей,
Но цвелъ бы, счастьемъ упоенный.
Кругомъ природа улыбалась,
И сердце, что жило во мне одной тобой,
Обмана низкаго гнушалось.
Теперь я радостей ищу себе иныхъ;
Среди развратниковъ и глупыхъ и пустыхъ
Я победить стремлюсь мученья.
Но мысли о тебе и здесь не заглушить,
Напрасно все мое старанье...
Къ моей потере состраданье!..
Примечания:
"Мы встречались украдкой", писалъ Байронъ въ 1821 г. "Местомъ нашихъ свиданiй была калитка, соединявшая паркъ моей матери съ паркомъ Чаворта. Весь пылъ страсти былъ на моей стороне. Я былъ серьезенъ, а она легкомысленна. Она смотрела на меня, какъ на своего младшаго брата и относилась ко мне шутливо, какъ къ мальчику; впрочемъ, подарила мне свой портретъ, что вызвало съ моей стороны стихи. Если бы я на ней женился, можетъ быть, и вся моя жизнь сложилась бы совсемъ не такъ". Ср. выше бiографiю Байрона.