• Приглашаем посетить наш сайт
    Сологуб (sologub.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1803"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Предисловие Юрия Веселовского
    Входимость: 2. Размер: 46кб.
    2. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Эпитафия другу (В. Мазуркевич)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    3. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Отроческия воспоминания (Н. Брянский)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    4. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Надпись на могиле Ньюфаундлэндской собаки (Ф. Червянский)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Предисловие Юрия Веселовского
    Входимость: 2. Размер: 46кб.
    Часть текста: и судей" того времени, испортившихъ юноше-поэту столько крови. Но, съ другой стороны эти же нападки косвенно содействовали тому, что молодой поэтъ съ еще большею настойчивостью, энергiей и увлеченiемъ отдался литературной деятельности, желая посрамить и блистательно опровергнуть не въ меру придирчивую критику. Въ оправданiе техъ, кто такъ враждебно отнесся къ раннимъ опытамъ великаго поэта, можно только привести то, что отнюдь не легко было тогда же предугадать дальнейшую эволюцiю таланта Байрона, основываясь на этомъ сборнике юношескихъ стихотворенiй. Здесь много слабыхъ вещей, хотя, наряду съ этимъ, въ немъ уже попадаются чисто байроновскiе мотивы, которые заслуживали бы совершенно другой оценки. Разбирать "Часы досуга" ретроспективно, конечно, гораздо легче; разъ мы знаемъ, какое направленiе принялъ далее талантъ поэта, какiе мотивы съ теченiемъ времени одержали верхъ въ его творчестве, мы безъ особеннаго труда можемъ, изучая его юношескiе опыты, отметить, между прочимъ, первые проблески того, что съ годами развилось и достигло пышнаго расцвета. Теперь то ясно, что даже раннiе шаги Байрона на литературномъ поприще уже находились въ известной связи съ темъ, что ему предстояло создать, были весьма интересною, хотя и не вполне удавшеюся, быть можетъ, попыткою будущаго генiальнаго поэта выбиться на свою настоящую дорогу. Для того, чтобы въ эпоху появленiя "Часовъ досуга" уже понять, какiя дарованiя таились въ авторе этихъ несколькихъ стихотворенiй, преимущественно субъективнаго, даже интимнаго характера, въ...
    2. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Эпитафия другу (В. Мазуркевич)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Джордж Гордон. Часы досуга. Эпитафия другу (В. Мазуркевич) ЭПИТАФІЯ ДРУГУ, (Epitaph on а beloved friend). "Αοτηρ πρινμὲν ἔλαπες ἐνι ξωοἶσιν εῷος" -- Laertius. О другъ, любимый другъ, навеки дорогой! Какъ много тщетныхъ слезъ мы лили надъ тобой, Какими стонами тебе мы отвечали На твой предсмертный вздохъ, исполненный печали! Когда бы слезъ потокъ смерть удержать съумелъ, А стонъ нашъ -- притупить всю ярость смертныхъ стрелъ, Когда-бы Красота тирана -- смерть смягчила, А юность -- призракъ злой отъ жертвы отвратила,-- Ты, гордость всехъ друзей, ты жилъ бы до сихъ поръ И радовалъ собой страдающiй мой взоръ! О, если кроткiй духъ твой безъ земного страха Еще витаетъ здесь, вблизи немого праха,-- Въ моей душе прочтетъ такую скорбь твой взоръ, Которую-бъ не смогъ изобразить скульпторъ. Не мраморъ надъ твоей могилой роковою -- Живыя статуи рыдаютъ надъ ...
    3. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Отроческия воспоминания (Н. Брянский)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: вести борьбу, Хоть нетъ надеждъ предотвратить судьбу. Но облегчаетъ дивной силой васъ Воспоминанье въ этотъ грозный часы Зоветъ те дни, когда кипела кровь, И съ Красотой пленяла насъ Любовь; Иль нарисуетъ вамъ еще живей Картину светлыхъ, отроческихъ дней... Какъ въ летнюю грозу проглянетъ вдругъ Сквозь пологъ тучъ неясный солнца кругъ И тускло надъ равниною блеститъ И дождевыя капли золотитъ,-- Такъ въ дни, когда грядущее темно, Былое вновь во мне озарено Воспоминанья солнцемъ; въ немъ ужъ нетъ Живого блеска прежнихъ юныхъ летъ, Все жъ надъ умомъ оно царитъ моимъ, Сливая настоящее съ былымъ. Упорной, неотвязчивой мечтой Все та же мысль овладеваетъ мной, И образы фантазiи встаютъ И властно такъ въ свой мiръ меня зовутъ, Стремясь къ темъ днямъ далекимъ унести, Которымъ я давно сказалъ: прости! Вотъ те места> где вдохновлялся я, Утраченные мной навекъ, друзья. Иныхъ такъ рано въ вечность рокъ унесъ, Ихъ вспоминать не въ силахъ я безъ слезъ; Иные, съ верой въ блескъ и мощь наукъ, Себя замкнули въ этотъ тесный кругъ И, состязуясь въ ревности своей, Уже достигли высшихъ степеней... Такъ образы несметные толпой Мне оживляютъ взоръ усталый мой. О Ида! ты,-- науки светлый храмъ! Я былъ въ тебе когда-то светелъ самъ! Я вижу ясно твой высокiй шпицъ, Я снова тамъ, въ кругу знакомыхъ лицъ. Какъ живо все! Я слышу, какъ сейчасъ, Весь этотъ шумъ ребяческихъ проказъ; Среди аллей, въ тени деревъ густыхъ, Я вижу вновь товарищей моихъ, Места былыхъ мечтанiй и беседъ, Друзей, враговъ...
    4. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Надпись на могиле Ньюфаундлэндской собаки (Ф. Червянский)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: надменный Крезъ, безславный, но вельможный, Заснетъ последнимъ сномъ подъ мраморной плитой, Услужливый резецъ кудрявой похвалой Венчаетъ прахъ его ненужный и ничтожный, И приглашаетъ всехъ роскошный мавзолей Почтить усопшаго слезою лицемерной. А бедный добрый песъ, приветливый и верный, Самоотверженный, нежнейшiй изъ друзей, Всю жизнь отдавшiй намъ -- безвестнымъ погибаетъ; Забвенье ждетъ его и здесь и въ небесахъ, Где жалкiй человекъ, одушевленный прахъ, Прiема пышнаго по праву ожидаетъ.            О, человекъ! Смешной и извращенный родъ. Раздутый гордостьюѵобъятый ослепленьемъ! Ты -- масса, где одно ничтожество живетъ; Кто разъ узналъ тебя -- бежитъ тебя съ презреньемъ; Твои слова -- обманъ, твоя улыбка -- ядъ, Фразистая любовь -- безстыдство и развратъ. Природы вечной царь, венецъ и перлъ творенья, Ты, пребывающiй въ безумномъ ослепленьи,             Ты, гордый разумомъ, -- передъ любымъ скотомъ Краснеть бы долженъ ты, горя немымъ стыдомъ.             Не преклоняйтесь же съ печалью лицемерной Надъ этой урною; въ ней нету никого, Надъ кемъ бы плакать вамъ; лежитъ тутъ другъ мой верный: Я одного лишь зналъ -- здесь тлеетъ прахъ его. Примечания: Въ рукописи помечено: "Ньюстэдское аббатство, 30 октября 1808". Эта могила находится въ Ньюстэдскомъ саду. (См. рис. выше, стр. 625). Стихотворной надписи предшествуетъ другая, въ прозе: "Здесь погребены останки существа, обладавшаго красотою безъ тщеславiя, силою безъ наглости, мужествомъ безъ ярости и всеми добродетелями человека безъ его пороковъ. Эта похвала, которая была бы неслыханною лестью, если бы она была надписана надъ прахомъ человеческимъ, есть лишь справедливая...