• Приглашаем посетить наш сайт
    Сумароков (sumarokov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "EIN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Она и он
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    2. *** ("Красавицу юноша любит... ") - Гейне Генрих
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    3. Безотчетная грусть
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    4. *** ("Был старый король... Эту песню... ") - Гейне Генрих
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    5. *** (""Скажи, фиалка, отчего... ") - Адольф Шультс
    Входимость: 1. Размер: 1кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Она и он
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    Часть текста: "На мир с тобою Смотрю я честно и светло. Ты дух мой слабый извлекла Из бездны страшного паденья; Звездою яркою спасенья Ты в небесах моих взошла. Отныне были б без тебя Мне дни мои невыносимы; Тоской безвыходной томимый, Сошел бы в землю я, любя!" На речи нежные она Могла ответить лишь слезами И не "клялася небесами" Навеки быть ему верна. Она, без клятв, без громких слов, Всю жизнь любить его умела; Она пошла за милым смело, Покинув свой родимый кров. Он был хорош. Лицо его Следы носило жизни бурной. Сначала света блеск мишурный Любил он более всего; Хоть, может быть, и не блистал Он там звездой первостепенной И обращался с ним надменно Иной сиятельный нахал, Но сердце женское не раз Умел пленить он речью страстной; И были все мужья согласны, Что он опасен, как Ловлас. В любви он видел жизни цель, Бросал, потом опять влюблялся; С одним соперником стрелялся И сослан был он за дуэль. Развратом, картами, вином Он услаждал тоску изгнанья И, небольшое состоянье Убив, остался голяком. Тогда-то он сошелся с ней; Его ума она сначала Боялась всё - не понимала Его возвышенных речей. Как дикий цвет в полях, цвела Она, цены себе не зная; Ей странно было, как такая Степнячка нравиться могла; Да и кому еще притом? Ему, который там, в столице, Конечно, не с одною львицей Великосветской был знаком. Он победить в ней этот страх Старался нежностью покорной; Большую опытность, бесспорно, Имел в сердечных он делах. И говорил он так умно! А отличить в наш век, и сразу, От чувства искреннего фразу Сердцам наивным мудрено! И в Петербург с собой увез Ее он из глуши печальной; С ним в путь она пустилась...
    2. *** ("Красавицу юноша любит... ") - Гейне Генрих
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** ("Красавицу юноша любит... ") - Гейне Генрих Красавицу юноша любит; Но ей полюбился другой. Другой этот любит другую И назвал своею женой. За первого встречного замуж Красавица с горя идет; А бедного юноши сердце Тоска до могилы гнетет. Старинная сказка! Но вечно Останется новой она; И лучше б на свет не родился Тот, с кем она сбыться должна! 1858 С. -Петербург Примечания: "Красавицу юноша любит..." ("Ein Jiinglmg liebt ein Madchen..."). Впервые -PC, 1859, No 5, стр. 28, в виде приложения к статье Ап. Григорьева "Г. Гейне", под общим названием "Песни Гейне" и посвящением И. В. Павлову. Вошло в С. 61, С. 87. Положено на музыку Сениловым.
    3. Безотчетная грусть
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: Безотчетная грусть БЕЗОТЧЕТНАЯ ГРУСТЬ Fuhlt das Herz ein Sehen Und ein susses Weh. Ruckert {*} Ночь весенняя прохладна, Ароматна и ясна; В небе чистом тихо светит Серебристая луна, И лучом она лобзает Грудь холодную реки; За рекою слышны песни И мелькают огоньки. Грустно мне! Тоска на сердце Безотчетная лежит, По щеке слеза бежит! Вот луну сокрыли тучи - Огоньков уж не видать... Стихли песни... Скоро ль, сердце, Перестанешь ты страдать! <1844> Примечания: II. Безотчетная грусть. Впервые - там же, стр. 242. Эпиграф - из стих. Ф. Рюккерта "Abendlied des Wanderers" ("Вечерняя песня путника"). {* Сердце чувствует томленье и сладостную скорбь. Рюккерт.}
    4. *** ("Был старый король... Эту песню... ") - Гейне Генрих
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** ("Был старый король... Эту песню... ") - Гейне Генрих Был старый король... (Эту песню Я, други, слыхал в старину.) Седой и с остылой душою, Он взял молодую жену. Был паж с голубыми глазами, Исполнен отваги и сил; Он шелковый шлейф королевы Прекрасной и юной носил. Докончить ли старую песню? Звучит так уныло она... Друг друга они полюбили, И смерть им была суждена. 1845 Примечания: "Был старый король..." ("Es war ein alter Konig..."). Впервые - ВС, стр. 121, с датой: 1845. Печ. по С. 46, стр. 69. Вошло в С. 61, С. 87. Положено на музыку Вас. Калинниковым, К. Ю. Давыдовым.
    5. *** (""Скажи, фиалка, отчего... ") - Адольф Шультс
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** (""Скажи, фиалка, отчего... ") - Адольф Шультс "Скажи, фиалка, отчего Так рано к нам ты воротилась, Когда в полях ни одного Еще цветка не распустилось?" - "Бедна нарядом и мала, Я меж других цветов незрима, И если б с ними я цвела, Ты, может быть, прошел бы мимо". <1872> Примечания: 4. "Скажи, фиалка, отчего..." ("Ein Veilchen, liebes Veilchen..."). Впервые - СШ, 1872, No 4, стр. 458, под заглавием "Ранний цветок". Печ. по С. 87, стр. 391. Положено на музыку Ц. А. Кюи.