• Приглашаем посетить наш сайт
    Соловьев (solovyev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "THOSE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Байрон Джордж Гордон. Еврейские мелодии. О, плачьте (перевод Д. Михаловского)
    Входимость: 1. Размер: 1кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Байрон Джордж Гордон. Еврейские мелодии. О, плачьте (перевод Д. Михаловского)
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Байрон Джордж Гордон. Еврейские мелодии. О, плачьте (перевод Д. Михаловского) О, ПЛАЧЬТЕ... (Oh! weep for those). О, плачьте о техъ, что у рекъ вавилонскихъ рыдали, Чей храмъ опустелъ, чья отчизна -- лишь греза въ печали; О, плачьте о томъ, что Іудова арфа разбилась, Въ обители Бога безбожныхъ орда поселилась! Где ноги, покрытыя кровью, Израиль омоетъ? Когда его снова Сiонская песнь успокоитъ? Когда его сердце, изнывшее въ скорби и мукахъ, Опять возликуетъ при этихъ божественныхъ звукахъ? О, племя скитальцевъ, народъ съ удрученной душою! Когда ты уйдешь отъ позорной неволи къ покою? У горлицъ есть гнезда, лисицу нора прiютила, У всехъ есть отчизна, тебе же прiютъ -- лишь могила...