• Приглашаем посетить наш сайт
    Паустовский (paustovskiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "BEAUTIFUL"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Ответ на прекрасную поэму, написанную Монгомери (Н. Брянский)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    2. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Прекрасному квакеру (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Ответ на прекрасную поэму, написанную Монгомери (Н. Брянский)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Ответ на прекрасную поэму, написанную Монгомери (Н. Брянский) Ответъ на прекрасную поэму, написанную Монгомери, авторомъ "Швейцарскаго странника" и озаглавлеиную "Общiй жребiй". (Answer to а beautiful poem, written by Montgomery, author of"The wanderer of Switzerland" etc, entitled "The Common Lotu.) Ты правъ, Монгомри, рукъ людскихъ Созданье--Летой поглотится; Но есть избранники, о нихъ Навеки память сохранится. Пусть неизвестно, где рожденъ Герой-боецъ, но нашимъ взорамъ Его дела изъ тьмы временъ Сiяютъ яркимъ метеоромъ. Пусть время все следы сотретъ Его утехъ, его страданья, Все жъ имя славное живетъ И не утратитъ обаянья. Борца, поэта бренный прахъ Взятъ будетъ общею могилой, Но слава ихъ въ людскихъ сердцахъ Воскреснетъ съ творческою силой. Взоръ полный жизни перейдетъ Въ застывшiй взоръ оцепененья, Краса и мужество умретъ И сгинетъ въ пропасти забвенья. Лишь взоръ поэта будетъ лить Намъ вечный светъ любви, сiяя; Въ стихахъ Петрарки будетъ жить Лауры тень, не умирая. Свершаетъ время свой полетъ, Сметая царства чередою, Но лавръ поэта все цвететъ Неувядающей красою. Да, всехъ сразитъ лихой недугъ, Всехъ ждетъ покой оцепененья, И старъ, и младъ, и врагъ, и другъ -- Все будутъ, все -- добычей тленья. Всего дни жизни сочтены, Падутъ и камни вековые, Отъ гордыхъ храмовъ старины Стоятъ развалины немыя. Но если есть всему чередъ, Но если мраморъ здесь не веченъ,-- Безсмертiя заслужитъ тотъ, Кто искрой божеской отмеченъ. Не говори жъ, что жребiй всехъ -- Волной поглотится суровой; То участь многихъ, но не техъ, Кто смерти разорвалъ оковы. Примечания: Джемсъ Монтгомери (1671--1854), авторъ многихъ поэмъ и гимновъ. Пусть неизвестно, где рожденъ Герой-боецъ ... "Здесь говорится не объ определенномъ какомъ-либо герое: подвиги Баярда, Немура,Эдуарда Чернаго Принца, а въ более новое время -- слава Мальборо, Фридриха Великаго, Карла Шведскаго и др. известны каждому читателю историческихъ сочиненiй; но весьма немногiе изъ поклонниковъ этихъ героевъ точно знаютъ место ихъ рожденiя". (Байронъ).
    2. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Прекрасному квакеру (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Джордж Гордон. Часы досуга. Прекрасному квакеру (Н. Холодковский) ПРЕКРАСНОМУ КВАКЕРУ. (То а beautiful Quaker). Лишь разъ мы встретились съ тобой, Но я той встречи не забуду; Безъ новой встречи, ангелъ мой, Твою красу я помнить буду. Я не скажу, что я влюбленъ, Но чувство съ волей не согласно, И, думой о тебе смущенъ, Тебя забыть стремлюсь напрасно. Я подавляю вздохъ, но вновь Другой родится непременно, Быть можетъ, это не любовь. Но мне та встреча -- незабвенна! Молчали мы; красноречивъ Былъ только взоръ, хотя безгласенъ... Языкъ бываетъ часто лживъ И съ нашимъ чувствомъ несогласенъ; Уста измену шлютъ, греша, И слово съ сердцемъ редко дружно; Въ глазахъ же светится душа, Имъ фальши сдержанной не нужно. Когда нашъ взоръ намъ все открылъ И чувства все понять заставилъ, Насъ духъ внутри не осудилъ; Скажу скорей,-- "духъ нами правилъ"! Я чувство подавилъ въ себе, Но ты его -- я верю -- знаешь, И, какъ я помню о тебе, Такъ обо мне ты вспоминаешь. Что до меня, то образъ твой И днемъ и ночью предо мною: Во снахъ -- съ улыбкою живой, Въ мечтахъ -- когда глаза открою. Я въ грезахъ сладостныхъ тону, Часы летятъ, минутъ короче, И лучъ Авроры я кляну, И я желалъ бы вечной ночи. Что бъ ни сулила мне судьба,-- Беда ль иль радость ждетъ повсюду, Влечетъ любовь, грозитъ борьба,-- Твой образъ ввекъ я не забуду. Ахъ, не сойтись ужъ намъ съ тобой, Не говорить ужъ взглядомъ взгляду! Могу лишь жаркою мольбой Излить душевную я страду: "Хранима будь навекъ отъ зла, Мой милый квакеръ, небесами! Миръ, радость, честь и...