• Приглашаем посетить наш сайт
    Фонвизин (fonvizin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1806"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Предисловие Юрия Веселовского
    Входимость: 3. Размер: 46кб.
    2. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Гранта (Попурри) (Н. Холодковский)
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    3. Михайлов М. Л.: Стихотворения А. И. Плещеева
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    4. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Кучке невеликодушных критиков (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    5. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. *** ("К чему скорбеть больной душою... ") (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    6. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Монолог поэта в деревне (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    7. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Слеза (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    8. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. К Элизе (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    9. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Воспоминание (Н. Щербина)
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    10. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Молитва природы (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    11. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Ответ на несколько изящных строк (А. Федоров)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    12. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Первый поцелуй любви (Валерий Брюсов)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    13. Старый комедиант (Анастасий Грюн)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    14. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Случайный пролог (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    15. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Ответ на некоторые стихотворения Дж. M. Б. Пигота относительно жестокости его возлюбленной (А. Федоров)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    16. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. На смерть мистера Фокса (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    17. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. К лэди, подарившей автору бархатную ленту (Н. Брянский)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Предисловие Юрия Веселовского
    Входимость: 3. Размер: 46кб.
    Часть текста: очень сурово, или довольно равнодушно; многимъ они показались любительскими упражненiями неопытнаго и недостаточно самостоятельнаго дебютанта, жаждущаго въ то же время посвятить читателей во все подробности своей личной жизни, привязанностей, дружескихъ отношенiй,-- считая все это безусловно интереснымъ для всехъ {Было, впрочемъ, и несколько благопрiятныхъ отзывовъ о книге,-- наприм. въ журнале "The Critical Review".}. Проблески несомненнаго дарованiя, поэтическаго чувства, искренности, неподдельной грусти какъ-то ускользали отъ вниманiя "строгихъ ценителей и судей" того времени, испортившихъ юноше-поэту столько крови. Но, съ другой стороны эти же нападки косвенно содействовали тому, что молодой поэтъ съ еще большею настойчивостью, энергiей и увлеченiемъ отдался литературной деятельности, желая посрамить и блистательно опровергнуть не въ меру придирчивую критику. Въ оправданiе техъ, кто такъ враждебно отнесся къ раннимъ опытамъ великаго поэта, можно только привести то, что отнюдь не легко было тогда же предугадать дальнейшую эволюцiю таланта Байрона, основываясь на этомъ сборнике юношескихъ стихотворенiй. Здесь много слабыхъ вещей, хотя, наряду съ этимъ, въ немъ уже попадаются чисто байроновскiе мотивы, которые заслуживали бы совершенно другой оценки. Разбирать "Часы досуга" ретроспективно, конечно, гораздо легче; разъ мы знаемъ, какое направленiе принялъ далее талантъ поэта, какiе мотивы съ теченiемъ времени одержали верхъ въ его творчестве, мы безъ особеннаго труда можемъ, изучая его юношескiе опыты, отметить, между прочимъ, первые проблески того, что съ годами развилось и достигло пышнаго расцвета. Теперь то ясно, что даже раннiе шаги Байрона на литературномъ поприще уже находились въ известной связи съ темъ, что ему предстояло создать, были весьма интересною, хотя и не вполне ...
    2. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Гранта (Попурри) (Н. Холодковский)
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: Гранта (Попурри) (Н. Холодковский) ГРАНТА. (Попурри). (Granta. А medley). Ἀργυρέαισ λόγχαισι μάχου και πάντα Κρατήσαισ Когда бъ Лесажа хитрый демонъ Моимъ желаньямъ могъ помочь,-- Меня бъ вознесъ надъ домомъ всемъ онъ На шпицъ Марiи въ эту ночь. Раскрывъ все крыши старой Гранты, Онъ могъ бы въ залахъ показать, Какъ спятъ и видятъ тамъ педанты За голосъ -- лугъ иль лавку взять. И Пальмерстона бы, и Пэтти Увиделъ я въ числе ловцовъ, Влекущихъ въ выборныя сети Какъ можно больше голосовъ. Вотъ избиратели все кучей Лежатъ, толпа усыплена; Имъ благочестье -- щитъ могучiй И совесть ихъ не будитъ сна. Лордъ Г. -- тотъ быть спокоенъ можетъ; Не глупы парни: ясно имъ, Что къ производству онъ предложитъ Ихъ одного лишь за другимъ. Все знаютъ: выгодныхъ местечекъ Большой у канцлера запасъ; "Вотъ мне бы" -- мыслигъ человечекъ И ухмыляется сейчасъ. Но ночь бежитъ; сномъ безмятежнымъ Пусть спятъ себе лентяи тамъ; Я обращусь къ твоимъ прилежнымъ, О alma mater, сыновьямъ. Ища наградъ колледжа честно, Вотъ кандидатъ долбитъ урокъ; Полночный часъ; въ каморке тесно; Онъ рано всталъ и поздно легъ. Сомненья нетъ: ценой старанiй Онъ все награды заслужилъ;...
    3. Михайлов М. Л.: Стихотворения А. И. Плещеева
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: вроде "Литературной" или "Иллюстрации". Конечно, после того как смолкли голоса Лермонтова и Кольцова, трудно было находить отраду во виршах Грекова, Красова, Бернета и тому подобных стихотворцев. Впрочем -- виноваты,-- это были уж не начинающие поэты; для них был приют в находившейся при последнем издыхании (которое продолжается -- увы! и доднесь) "Библиотеке для чтения". Для поэтов получше поименованных открыты были, пожалуй, еще страницы "Москвитянина"; но здесь не особенно лестно было затесаться в соседство с гг. Михаилом Дмитриевым, Федором Глинкой, а иногда и с посмертными творениями какого-нибудь древнего Шатрова. Как бы то ни было, но в последнем журнале был единственный приют для даровитых молодых поэтов, за которыми признавались достоинства и теми журналами, которые отказывались печатать их стихи. Фета, Полонского только и можно было встретить, что в "Москвитянине". Г-н Майков, которому при его первом появлении пророчили, что он чуть ли не будет заменой Пушкина, совсем приуныл на это время и смолк. Сколько помним, ни об одной книжке стихотворений, напечатанных отдельно, важные петербургские журналы не отзывались иначе как тоном пренебрежения, временем смешанного даже с полным презрением. Иногда в темном закоулке смеси можно было встретить два-три стихотворения с очень известными именами, как например даже гг. Тургенева, Огарева... Но это была уступка, или, как любит выражаться столь ослепительно ученый и столь помрачительно скучный г. Безобразов, компромисса, которая, пожалуй, и могла делаться для людей с некоторой репутацией, но которая была немыслима для поэтов...
    4. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Кучке невеликодушных критиков (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: (То а knot of ungenerous critics). Бранись, бранись, ватага злая! Для васъ не пелъ ведь никогда я. Раскрылась Злость: давай бранить Стихи, которыхъ оценить Она не можетъ! Ей сродни вы,-- Зовите жъ злобные мотивы На помощь жалу, что насквозь Съ душою вашею срослось! Надежды юности давите, Насколько вашихъ хватитъ силъ; Душою лживою кривите, Но Правды голосъ не зовите: Кто ей певцомъ природнымъ былъ, Того казнить она не будетъ, Жреца поддержитъ своего Хоть за намеренья его, А васъ отвергнетъ и осудитъ! Ко Лжи ступайте: польщена, На пестрый свой алтарь моленье Принявъ, какъ жрицамъ, вамъ она Пошлетъ свое благословенье. Смотрите: вотъ она стоитъ Съ волшебнымъ зеркаломъ, въ которомъ Рядъ образовъ, меняя видъ, Проходитъ передъ нашимъ взоромъ; Склонясь, примите талисманъ: Онъ вамъ поможетъ плесть обманъ; Блестящiй даръ, онъ вамъ уместенъ: Пусть будетъ публике известенъ! Чтобъ не случилася беда, У всехъ злой ликъ прикрытъ личиной (А Правда, мой оплотъ единый, Беды не труситъ никогда). "Вотъ имя девы въ искаженьи, А вотъ -- поэта грешный пылъ; Какъ фосфоръ, тлеетъ онъ въ томленьи, Но быстро гаснетъ, хоть грозилъ". А Правда молвитъ; "вздоръ, нимало Не страшно! Пусть кометы видъ Васъ, девы, праздно не страшитъ; Ведь это -- зеркало скандала; Блестящiй этотъ метеоръ Обманомъ лишь пугаетъ взоръ; Приблизьтесь, троньте,-- остается Холоднымъ онъ; блеститъ, не жжется". И мигомъ зеркала ужъ нетъ; Поблекъ обмана блескъ и цветъ; А слуги Лжи предъ Правдой, грозно Возставшею, бегутъ, но поздно: Итурiилово копье, Поднявъ, велитъ лицо свое Врагамъ она открыть, забрало, Срывая съ нихъ, чтобъ ихъ предать Позору. Что же намъ предстало? Пока сбираются бежать,-- Все видъ свой приняли природный; И вотъ, какъ вождь толпы негодной, Предъ...
    5. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. *** ("К чему скорбеть больной душою... ") (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: мне ни судила,-- Душа былое возлюбила,              И мыслью страстной я судилъ: О, Дружба! чистая отрада! Мiровъ блаженныхъ мне не надо:               "Союзъ друзей--Любовь безъ крылъ!" Где тисы ветви чуть колышатъ, Подъ ветромъ наклонясь,-- Душа съ могилы чутко слышитъ                Ея простой разсказъ; Вокругъ нея резвится младость, Пока звонокъ, спугнувшiй радость,               Изъ школьныхъ стенъ не прозвонилъ; А я, средь этихъ местъ печальныхъ, Все узнаю въ слезахъ прощальныхъ:                "Союзъ друзей -- Любовь безъ крылъ!" Передъ твоими алтарями, Любовь, я далъ обетъ! Я твой былъ -- сердцемъ и мечтами,--                Но стертъ ихъ легкiй следъ: Твои, какъ ветеръ, быстры крылья, И я, склонясь надъ дольней пылью,                Одну лишь ревность уловилъ. Прочь! Улетай, призракъ влекущiй! Ты посетишь мой часъ грядущiй,                Быть можетъ, лишь безъ этихъ крылъ! О, шпили дальнихъ колоколенъ! Какъ сладко васъ встречать! Здесь я пылать, какъ прежде, воленъ,                Здесь я -- дитя опять. Аллея вязовъ, холмъ зеленый; Иду, восторгомъ упоенный,--...
    6. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Монолог поэта в деревне (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: перомъ Не спитъ; онъ кличетъ Музъ поочередно; Но Музы, какъ все женщины, порой Капризны. Вотъ, девятую безплодно Позвавъ къ себе, онъ говоритъ съ тоской: "Къ чему мой трудъ? Зачемъ мне изливаться То въ эпосе, то съ лирой бесноваться? Пусть кое кто похвалитъ мой напевъ,-- Но каркнетъ вдругъ цензура старыхъ девъ. Къ чему болтать, коль слушать васъ не станутъ, Писать, когда въ забвенье строчки канутъ? Пусть девушки иль юноши прочтутъ,-- Въ любой деревне критикъ тутъ, какъ тутъ! Но съ этимъ Муза скромная мирится; Пусть пэры пишутъ и стишки плетутъ, Въ помещикахъ пусть критика ярится, Пускай мальчишки о любви поютъ, Матроны жъ гневный изрекаютъ судъ; И если бедный попикъ въ общемъ хоре Патрону вторитъ, силясь удружить,-- Мирюсь и съ темъ: невелико тутъ горе; Попамъ, какъ прочимъ людямъ, надо жить. Пусть онъ бранится: въ немъ гласитъ не злоба Не добродетель,-- тощая утроба; Въ рукахъ патрона хлебъ его всегда: Не подадутъ,-- попу совсемъ беда. Что жъ до матронъ,-- люблю я полъ прекрасный Настолько, что стерплю и судъ пристрастный; Пусть льютъ ...
    7. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Слеза (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: sensit. Grap. Если Дружба манитъ Иль Любовь насъ пленитъ И намъ Искренность смотритъ въ глаза,-- Могутъ ложью увлечь И улыбка, и речь, Но знакъ верный прiязни -- слеза. Часто злобу иль страхъ На фальшивыхъ устахъ Прикрываетъ улыбки краса; Пусть грудь нежно вздохнетъ, Взоръ любовью блеснетъ И слеза въ немъ сверкнетъ, какъ роса. Милосердiя жаръ, Смертныхъ сладостный даръ, Очищаетъ отъ варварства насъ; Въ сердце чувство горитъ И, где милость царитъ,-- Исторгаются слезы изъ глазъ. Тотъ, кто плыть принужденъ, Какъ помчитъ аквилонъ, По гребнямъ Атлантическихъ водъ,-- Наклоняясь къ волне, Чуя смерть въ глубине,-- Блестки слезъ въ синей влаге найдетъ. Ради славы солдатъ Жизнью жертвовать радъ, Твердъ и смелъ предъ военной грозой; Но когда врагъ сраженъ,-- Радъ поднять его онъ И кропитъ его раны слезой. Если жъ кончивъ походъ, Гордо къ милой придетъ, Бросивъ мечъ, обагренный въ крови,-- Нетъ награды славней, Какъ съ прекрасныхъ очей Снять, целуя, слезинку любви. Милый кровъ, где текли Годы детства мои, Отъ любви до любви где я росъ,-- Я, покинувъ тебя Оглянулся, скорбя,-- Но твой шпицъ былъ чуть виденъ сквозь слезъ. Ужъ не шлю я приветъ Милой Мэри,-- о нетъ,-- Милой Мэри, кого такъ любилъ,-- Но я помню тотъ садъ, Где ловилъ ея взглядъ, Где слезой ея взысканъ я былъ. Хоть другому она Навсегда отдана, Миръ ей! Буду всегда ее чтить. Отъ обманчивыхъ сновъ Я отречься готовъ И, въ слезахъ, ей измену простить. Дорогiе друзья! Какъ покинулъ васъ я,-- Я судьбину молилъ объ одномъ: Если вновь встречу васъ,-- Пусть въ тотъ радостный часъ, Какъ въ прощальный, слезу мы прольемъ. Если-жъ духъ бедный мой Улетитъ въ мiръ иной, И засну я въ гробу, въ тишине,-- Вы, бродя въ техъ местахъ, Где тлеть будетъ мой прахъ, Уроните слезу обо мне. И пускай мавзолей...
    8. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. К Элизе (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Джордж Гордон. Часы досуга. К Элизе (Н. Холодковский) КЪ ЭЛИЗЕ. (То Eliza). О, Элиза! Не глупъ ли законъ мусульманъ, Что всехъ женщинъ лишаетъ онъ жизни загробной? На тебя бы взглянули: забыли-бъ коранъ, Отреклись-бы все вмигъ отъ доктрины подобной. Будь пророкъ ихъ не вовсе разсудка лишенъ, Никогда не изгналъ бы онъ женщинъ изъ рая; Въ небе гурiй не сталъ бы выдумывать онъ: Все бы женщинамъ отдалъ,-- отъ края до края. Но и этого мало казалось ему, Что душе онъ изъ васъ приказалъ удалиться; Онъ по нескольку женъ мужу далъ одному! Пусть душъ нетъ,-- такъ и быть; но зачемъ же делиться? Этой верой нельзя никому угодить: Мужу трудно, а женамъ обиднее смерти; Хоть пословицей можно бъ ее подтвердить, Что "все женщины -- ангелы, жены-же -- черти". Эту истину намъ и Писанье твердитъ. Новобрачные! Слушайте, благоговея, Что Евангелье вамъ въ искупленье сулитъ Во второй и двадцатой главе отъ Матфея: На земле намъ довольно страданiй отъ женъ, Чтобъ еще и на небе намъ мучиться; тамъ ужъ (Такъ вещаетъ апостолъ священный законъ) Браковъ нетъ ...
    9. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Воспоминание (Н. Щербина)
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Воспоминание (Н. Щербина) ВОСПОМИНАНІЕ. (Remembrance). Конецъ! Все это сномъ лишь было, Луча надежды больше нетъ... Жизнь редко счастье мне дарила; Подъ зимнимъ дуновеньемъ бедъ Померкъ, поблекъ ея разсветъ. Любовь, веселье, упованье -- Шлю вамъ "прости" всемъ вамъ равно! О, еслибъ было мне дано Прибавить: и воспоминанье. Примечания: Написано въ 1806 г., въ печати же явилось только въ 1832 г.
    10. Байрон Джордж Гордон. Часы досуга. Молитва природы (Н. Холодковский)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Творецъ быть можетъ заключенъ? Твой храмъ -- сiянье дня, а море, Земля и небо -- вотъ твой тронъ! Повинны ль люди адской мести За то, что ихъ обрядъ -- иной? Ужель за одного -- все вместе Погибнутъ въ буре роковой? Ужели тотъ достоинъ рая, Кто братьевъ аду осудилъ За то, что вера ихъ -- иная, Что имъ уставъ нестрогiй милъ? Ужель, въ угоду смутнымъ взглядамъ, Пойдемъ мы къ казни иль къ венцу? Ужель известно жалкимъ гадамъ Все, что угодно ихъ Творцу? Кто для себя лишь жилъ, безпечный, Въ грехи вседневно погруженъ,-- Ужель достоинъ жизни вечной И будетъ верою спасенъ? Отецъ! Я не ищу пророка, Законъ въ природе вижу я, Я слабъ и малъ, въ сетяхъ порока, Но я молюсь: услышь меня! Ты звездъ теченьемъ управляешь. И путь имъ кажешь сквозь эфиръ; Стихiй боренье ты смиряешь, Твой перстъ земной нашъ видитъ мiръ; Ты, кто велелъ мне жить въ юдоли,. Кто можетъ взять отсель меня,-- Перстомъ своей могучей воли Руководи меня, храня! Тебя, Господь, Тебя зову я! Привольно ль, тяжко ль будетъ мне, Паду ль, возстану ль я, ликуя,-- Тебе вверяюсь я вполне! И если праху прахъ оставивъ, Душа на крыльяхъ возлетитъ,-- Какую песнь, тебя прославивъ, Мой слабый голосъ возгласитъ! Но еслибъ смерть душе велела Совместно съ плотью жизнь отдать Молюсь, пока трепещетъ тело, Хотя бъ изъ мертвыхъ мне не встать. О Боже! песнiю смиренной Тебя за милость славлю я И верю, что изъ жизни тленной Къ тебе придетъ душа моя! Примечания: Написано 29 декабря 1806...